Тема: if sentences ( Условные предложения )
Поводом для выбора темы послужила строка "And if you said this life ain't good enough, I would give my world to lift you up" - один из немногих случаев, когда относительно сложная грамматическая конструкция употреблена в тексте английской песни с минимальным отклонением от норм литературного языка. Итак,
Условные предложения ( If ... sentences )
Все условные предложения в английском языке подразделяются на три основных типа.
Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения, относящиеся к настоящему или будущему. Строятся они по следующей схеме:
If + Present Simple, will + Infinitive ( без to ). Например:
She won't be late if she takes a taxi.
What will he do if he doesn't go to university?
I will go to Rio for the Carnival if I have enough money.
В таких условных предложениях могут также употребляться "unless" (если только не, за исключением ) и "in case" ( на случай если ):
I'll take a map in case I get lost.
He won't give you a present unless it's your birthday.
Условные предложения второго типа выражают невероятные или маловероятные предположения. Схема их построения выглядит следующим образом:
If + Past Simple, would + Infinitive ( без to ).
После таких предложений всегда можно добавить: "But ...". Например:
If I were Prime Minister, I'd increase tax for reach people. ( But I'm not Prime Minister. )
If he didn't have so many debts, he wouldn't have to work so hard. ( But he has a lot of debts. )
Wh ere would you go, if you had a year off? ( But you can hardly have a year off. )
В некоторых ситуациях могут употребляться условные предложения как первого, так и второго типа - в зависимости от того, что именно говорящий подразумевает. Например, предложение If I pass my driving test first time, I'll think about buying a car выражает гораздо большую уверенность в будущем, чем предложение If I passed my driving test first time, I'd think about buying a car.
В придаточных предложениях условия ( после If... ) глаголы should/would обычно не употребляются. Нельзя сказать: If the weather would be nice, we would go out for a walk. Тем не менее, глаголы should/would могут встретиться и после If... . В этом случае они подчеркивают, что вероятность осуществления высказанного предположения очень мала:
I would ask him about it if I should/would see him tomorrow. - Я бы спросил его об этом, если бы вдруг увидел его завтра. ( Но я почти уверен, что не увижу его завтра ).
Учитывая все это, перевести слова "If you would leave..." как "Если ты уйдешь..." означало бы перевести их процентов на 90%, так как скрытый смысл здесь такой: вероятность, что девушка уйдет, конечно, есть, но герой песни в этом не уверен.
Несколько слов об условных предложениях третьего типа. Относятся они только к прошлому и являются поэтому абсолютно невыполнимыми. Строятся такие предложения по следующей схеме:
If + Past Perfect, would + Perfect Infinitive.
'd является сокращенной формой как глагола had, так и would:
If I'd (had ) gone to the party last night, I'd ( would ) have met lots of interesting people there. ( But I didn't go to the party ).
If we had known about the delay, we wouldn't have got to the airport so early. ( But we didn't know about the delay and got to the airport too early ).
Существуют также условные предложения смешанного типа, когда говорящий предполагает, как события, произошедшие или не произошедшие в прошлом, могли бы сказаться на ситуации в настоящем или будущем. Например:
If the sun had shone more while I was on holiday, I'd have a suntan now.
If I had been born in 1970, how old would I be now?